
- Opettaja: Martina Baeza Kruuse
- Opettaja: Andres Castro Roldan
- Opettaja: Anthony Remy
- Opettaja ilman muokkausoikeutta: Ffion Reader
- Opettaja ilman muokkausoikeutta: Lily Schofield

- Opettaja: Laurie Bereau
- Opettaja: Cecile Perrot
- Opettaja ilman muokkausoikeutta: Pauline Boisgerault

- Opettaja: Cecile Perrot

- Opettaja: Pauline Boisgerault
- Opettaja: Frederique Carey-Penot
- Opettaja: Eric Gonzalez
Histoire de l'Allemagne fédérale après 1949
- Opettaja: Valerie Dubslaff

- Opettaja: Martina Baeza Kruuse
- Opettaja: Andres Castro Roldan
20 h de cours : 10 x 2 h
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Opettaja: Franck Barbin

- Opettaja: Maria Lomena
Volume : 24 h (12 x 2h)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Opettaja: Franck Barbin
Espagnol : Méthodologie de la Traduction_S4_Margarita Muñoz García
- Opettaja: Margarita Munoz Garcia
- Opettaja: Franck Barbin
- Opettaja: Nicolas Gluchowski
- Opettaja: Antoine Richard

Dans ce cours magistral, les connaissances sur la société et les institutions des pays dont on étudie la langue sont approfondies.
- Opettaja: Valeria Pansini
- Opettaja ilman muokkausoikeutta: Emanuela Iorio
- Opettaja: Diadie Diaw
- Opettaja: Patricia Gutierrez-Laffargue
- Opettaja: Adriana Meneses Pabon
- Opettaja: Dania Ramos Martin
Ce cours d'informatique s'adresse aux étudiants de 2ème année de Licence de LEA et se déroule au cours du semestre 3.
- Opettaja: Xavier Andre
- Opettaja: Mathieu Ben
- Opettaja: Agnes Maunoury
- Opettaja: Guenola Pondemer Dewulf