
- Docente: Martina Baeza Kruuse
- Docente: Andres Castro Roldan
- Docente: Anthony Remy
- Docente non editor: Ffion Reader
- Docente non editor: Lily Schofield

- Docente: Laurie Bereau
- Docente: Cecile Perrot
- Docente non editor: Pauline Boisgerault

- Docente: Pauline Boisgerault
Histoire de l'Allemagne fédérale après 1949
- Docente: Valerie Dubslaff

- Docente: Martina Baeza Kruuse
- Docente: Andres Castro Roldan
20 h de cours : 10 x 2 h
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Docente: Franck Barbin

- Docente: Maria Lomena
Volume : 24 h (12 x 2h)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Docente: Franck Barbin
Espagnol : Méthodologie de la Traduction_S4_Margarita Muñoz García
- Docente: Margarita Munoz Garcia
- Docente: Franck Barbin
- Docente: Nicolas Gluchowski
- Docente: Antoine Richard

Dans ce cours magistral, les connaissances sur la société et les institutions des pays dont on étudie la langue sont approfondies.
- Docente: Valeria Pansini
- Docente non editor: Emanuela Iorio
- Docente: Diadie Diaw
- Docente: Patricia Gutierrez-Laffargue
- Docente: Adriana Meneses Pabon
- Docente: Dania Ramos Martin
Ce cours d'informatique s'adresse aux étudiants de 2ème année de Licence de LEA et se déroule au cours du semestre 3.
- Docente: Xavier Andre
- Docente: Mathieu Ben
- Docente: Agnes Maunoury
- Docente: Guenola Pondemer Dewulf