
- Öğretmen: Martina Baeza Kruuse
- Öğretmen: Andres Castro Roldan

- Öğretmen: Laurie Bereau
- Öğretmen: Cecile Perrot
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Pauline Boisgerault

- Öğretmen: Cecile Perrot

- Öğretmen: Pauline Boisgerault
- Öğretmen: Laurie Bereau
- Öğretmen: Frederique Carey-Penot
- Öğretmen: Eric Gonzalez

- Öğretmen: Emilie Jehl
- Öğretmen: Ludivine Zajicek

- Öğretmen: Sarah Dunn
- Öğretmen: Emilie Jehl

- Öğretmen: Baerbel Grieser
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Marie Trzaskalik

- Öğretmen: Martina Baeza Kruuse
- Öğretmen: Andres Castro Roldan
20 h de cours : 10 x 2 h
Évaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Évaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Öğretmen: David Le Roux
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Helene Lepesant

- Öğretmen: Maria Lomena
Volume : 24 h (12 x 2h)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Öğretmen: Franck Barbin
Espagnol : Méthodologie de la Traduction_S4_Margarita Muñoz García
- Öğretmen: Margarita Munoz Garcia
- Öğretmen: Pauline Boisgerault
- Öğretmen: Frederique Carey-Penot
- Öğretmen: Melanie Dupere
- Öğretmen: Jacqueline Gleason-Boure
- Öğretmen: Eric Gonzalez
- Öğretmen: Emilie Jehl
- Öğretmen: William Kelleher
- Öğretmen: Ffion Reader
- Öğretmen: Anthony Remy
- Öğretmen: Lily Schofield
- Öğretmen: Donia Touihri-Mebarek

Dans ce cours magistral, les connaissances sur la société et les institutions des pays dont on étudie la langue sont approfondies.
- Öğretmen: Valeria Pansini
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Alfonsina Ferrentino
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Emanuela Iorio
- Öğretmen: Diadie Diaw
- Öğretmen: Martina Baeza Kruuse
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Andres Castro Roldan
- Öğretmen: Alvaro Gabriel Castro Martinez
- Öğretmen: Maria Angelica Garcia Hernandez
- Öğretmen: Patricia Gutierrez-Laffargue

Ce cours d'informatique s'adresse aux étudiants de 2ème année de Licence de LEA et se déroule au cours du semestre 3.
- Öğretmen: Xavier Andre
- Öğretmen: Mathieu Ben
- Öğretmen: Quentin Lafitte
- Öğretmen: Agnes Maunoury
- Öğretmen: Guenola Pondemer Dewulf
8 h de cours
Evaluation : dossier
Introduction à la rédaction spécialisée : maîtrise des différentes conventions de rédaction en français et en anglais (ponctuation, typographie, orthographe) ; maîtrise de l’écriture concise en français ; techniques (organisation des informations, mise en forme) et exercices de rédaction ciblée (notices d’utilisation).
Evaluation : dossier
Introduction à la rédaction spécialisée : maîtrise des différentes conventions de rédaction en français et en anglais (ponctuation, typographie, orthographe) ; maîtrise de l’écriture concise en français ; techniques (organisation des informations, mise en forme) et exercices de rédaction ciblée (notices d’utilisation).
- Öğretmen: Franck Barbin
- Öğretmen: Katell Hernandez
- Öğretmen: Helene Lepesant
- Öğretmen: Jean-Yves Celo
- Öğretmen: Jean-Francois Guennoc
Objectifs généraux du cours : La comptabilité est abordée de manière pragmatique pour les étudiants qui souhaitent l’utiliser mais sans s’y spécialiser outre mesure. Ainsi, ce cours vise à:
Vous donner les fondamentaux de la comptabilité
Vous familiariser avec les chiffres
Vous faire acquérir une cuture de finance entrepreneuriale
Objectifs d’apprentissage
A la fin de ce cours vous devez :
1. Connaitre les fondamentaux de la comptabilité générale
2. Etablir, lire et comprendre deux documents financiers (Bilan et compte de résultat)
3. Etablir un état des flux de trésorerie.
4. Concevoir, en partie, le volet financier d’un Business Plan
Vous donner les fondamentaux de la comptabilité
Vous familiariser avec les chiffres
Vous faire acquérir une cuture de finance entrepreneuriale
Objectifs d’apprentissage
A la fin de ce cours vous devez :
1. Connaitre les fondamentaux de la comptabilité générale
2. Etablir, lire et comprendre deux documents financiers (Bilan et compte de résultat)
3. Etablir un état des flux de trésorerie.
4. Concevoir, en partie, le volet financier d’un Business Plan
- Öğretmen: Oussama Abdallah
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Aissatou Mah Mady Coulibaly
- Öğretmen: Valeria Pansini
- Düzenleme yapamayan eğitimci: Chiara Carbone







