
- Giáo viên: Martina Baeza Kruuse
- Giáo viên: Andres Castro Roldan

- Giáo viên: Cecile Perrot

- Giáo viên: Pauline Boisgerault
- Giáo viên: Frederique Carey-Penot
- Giáo viên: Eric Gonzalez

- Giáo viên: Baerbel Grieser
- Giáo viên trợ giảng: Marie Trzaskalik

- Giáo viên: Martina Baeza Kruuse
- Giáo viên: Andres Castro Roldan
20 h de cours : 10 x 2 h
Évaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Évaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction et à la recherche documentaire de l'anglais vers le français par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction signalétique (indexation de documents) et synoptique (différentes formes de résumé en langue cible), terminologie.
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Giáo viên: David Le Roux

- Giáo viên: Maria Lomena
Volume : 24 h (12 x 2h)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
Evaluation : dossier
Préparation méthodologique à la traduction de l'anglais vers le français et à la recherche documentaire par la pratique du traitement de l'information en langues source et cible : traduction documentaire (sélective, par tri de données) et intégrale (banalisée / absolue), terminologie
Documents semi-spécialisés : articles, dossiers, rapports, études se rapportant à des thèmes spécifiques (sciences, technologies, économie, environnement, etc.)
- Giáo viên: Franck Barbin
Espagnol : Méthodologie de la Traduction_S4_Margarita Muñoz García
- Giáo viên: Margarita Munoz Garcia

Dans ce cours magistral, les connaissances sur la société et les institutions des pays dont on étudie la langue sont approfondies.
- Giáo viên: Valeria Pansini
- Giáo viên trợ giảng: Emanuela Iorio
- Giáo viên: Diadie Diaw
- Giáo viên: Martina Baeza Kruuse
- Giáo viên trợ giảng: Andres Castro Roldan
- Giáo viên: Alvaro Gabriel Castro Martinez
- Giáo viên: Maria Angelica Garcia Hernandez
- Giáo viên: Patricia Gutierrez-Laffargue
Ce cours d'informatique s'adresse aux étudiants de 2ème année de Licence de LEA et se déroule au cours du semestre 3.
- Giáo viên: Xavier Andre
- Giáo viên: Mathieu Ben
- Giáo viên: Quentin Lafitte
- Giáo viên: Agnes Maunoury
- Giáo viên: Guenola Pondemer Dewulf
8 h de cours
Evaluation : dossier
Introduction à la rédaction spécialisée : maîtrise des différentes conventions de rédaction en français et en anglais (ponctuation, typographie, orthographe) ; maîtrise de l’écriture concise en français ; techniques (organisation des informations, mise en forme) et exercices de rédaction ciblée (notices d’utilisation).
Evaluation : dossier
Introduction à la rédaction spécialisée : maîtrise des différentes conventions de rédaction en français et en anglais (ponctuation, typographie, orthographe) ; maîtrise de l’écriture concise en français ; techniques (organisation des informations, mise en forme) et exercices de rédaction ciblée (notices d’utilisation).
- Giáo viên: Franck Barbin
- Giáo viên: Katell Hernandez
- Giáo viên: Helene Lepesant
- Giáo viên: Jean-Yves Celo
- Giáo viên: Jean-Francois Guennoc
Objectifs généraux du cours : La comptabilité est abordée de manière pragmatique pour les étudiants qui souhaitent l’utiliser mais sans s’y spécialiser outre mesure. Ainsi, ce cours vise à:
Vous donner les fondamentaux de la comptabilité
Vous familiariser avec les chiffres
Vous faire acquérir une cuture de finance entrepreneuriale
Objectifs d’apprentissage
A la fin de ce cours vous devez :
1. Connaitre les fondamentaux de la comptabilité générale
2. Etablir, lire et comprendre deux documents financiers (Bilan et compte de résultat)
3. Etablir un état des flux de trésorerie.
4. Concevoir, en partie, le volet financier d’un Business Plan
Vous donner les fondamentaux de la comptabilité
Vous familiariser avec les chiffres
Vous faire acquérir une cuture de finance entrepreneuriale
Objectifs d’apprentissage
A la fin de ce cours vous devez :
1. Connaitre les fondamentaux de la comptabilité générale
2. Etablir, lire et comprendre deux documents financiers (Bilan et compte de résultat)
3. Etablir un état des flux de trésorerie.
4. Concevoir, en partie, le volet financier d’un Business Plan
- Giáo viên: Oussama Abdallah
- Giáo viên trợ giảng: Aissatou Mah Mady Coulibaly









